Qual é a sua dúvida?

Se você tiver alguma dúvida, aqui pode fazer a sua consulta.

Este é um espaço de esclarecimento e debate da língua portuguesa como língua estrangeira para hispanofalantes, estabelecendo comparações com conhecimentos em língua espanhola. Temos por meta também contribuir respondendo questões de formação docente em PLE e LE.

Contribuem respondendo às consultas lingüísticas e de formação docente um diversificado corpo de professores colaboradores.

Para que a resposta seja o mais acertada possível é necessário que a pergunta apresente a situação de formação docente ou as sentenças ou contextos onde apareça a sua dúvida. Além do mais, precisamos que você acrescente o seu e-mail para contato, caso precisemos de algum esclarecimento da consulta.

Este é um projeto sem fins lucrativos e é realizado e mantido por professores e alunos do Departamento de Português do Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas “Juan R. Fernández”.

Faça a sua consulta aqui

Fecha 02.08.2012

Por FPaula

Asunto Re: Paralelismo

Oi, Lucas, senti que você não desenvolveu o tópico. Em se tratando de "adolescentes", o que "dizem" os livros sobre o relacionamento desses com pais, quanto ao namoro, e sobre a própria adolescência? Na dúvida, tente fazer parafrases, ou seja, use outras construções que levem ao mesmo sentido. O paralelismo é outra coisa.

Fecha 01.08.2012

Por Lucas

Asunto Re: Re: Paralelismo

Marcos Bagno, é que eu ouvi uma professora falando que o período citado estava mal construído, por causa que começo com a expressão 'a respeito de relacionamento entre pais' e depois parto para falar sobre 'namoro, adolescência'. Parece que houve uma 'quebra' na sequência, no sentido, por causa de 'relacionamentos entre pais e namoro'. Então, não há problema quanto a isso? Ah, que intenções pode levar o 'relacionamento' para o plural? E qual é a forma recomendada? Muito obrigado, desde já....

Fecha 01.08.2012

Por Marcos Bagno

Asunto Re: Paralelismo

Não sei o que entende por "quebra de paralelismo", mas o trecho está muito bem construído. Quanto a "relacionamento", o singular ou o plural depende da intenção do autor.

Fecha 30.07.2012

Por Lucas

Asunto Paralelismo

Prezados 'experts' da língua portuguesa,

No trecho "No caso de adolescentes, livros a respeito de relacionamentos entre pais, namoro, adolescência." há alguma quebra de paralelismo? Qual é? Como ficaria melhor? Gostaria de saber mais sobre isso.
Mais uma dúvida: na parte "a respeito de relacionamentos entre pais...", o correto é 'relacionamento' ou 'relacionamentos' ? Desde já, muito obrigado!

Fecha 02.08.2012

Por Carlos Faraco

Asunto Re: duvida

Primeira observação: a pergunta deveria ser "está certA esta frase…?

Segunda observação: há uma leitura em que 'Jesus'' é o sujeito. Nesse caso, nenhum problema com a forma do verbo. Se a leitura considerar 'força e vitória" como sujeito, podemos dizer também que não há problema. Muitos gramáticos mostram que quando o sujeito, mesmo anteposto, tem dois ou mais elementos semanticamente próximos, o verbo pode aparecer no singular (em especial quando é o verbo ser, que também admite concordância com o predicativo). Ou seja, só vejo razões para aceitar sem problemas a concordância como está. Salvo melhor juízo, claro.

Um abraco.Faraco

Fecha 14.07.2012

Por marcio

Asunto duvida

está certo esta frase? minha forca e vitoria é jesus

Fecha 29.06.2012

Por FPaula

Asunto Re: CONSULTA

Oi, Mario,
O nosso querido Marcos Bagno "falou e disse"! Quando vi sua dúvida, logo pensei: "Em que contexto?" Pois o recorte em 'ter mais/ grandes dúvidas' ou 'ter/ mais grandes dúvidas' vai depender da entonação dada pelo falante. Se for um texto escrito, o leitor detectará uma ambiguidade, dependendo do contexto. Contudo, mesmo com a falta do contexto, posso te dizer que 'mais grande', expressão possível em espanhol, corresponde a 'maior' em Português Brasileiro atual. ABRÇSSS

Fecha 28.06.2012

Por Marcos Bagno

Asunto Re: CONSULTA

Para responder a pergunta é preciso ter um contexto. Se a frase for "ter mais [grandes ideias]", não há problema, mas se for "ter ideias [mais grandes]", aí, sim, porque em português nunca usamos "mais grande", sempre "maior".

Fecha 24.06.2012

Por MARIO

Asunto CONSULTA

ESTA CORRETO DIZER: "TER MAIS GRANDES IDEIAS"
E-MAIL: mariosilfilho@bol.com.br

Fecha 21.05.2012

Por Lorenzo Vitral

Asunto Re: Colocação pronominal diante dois advérbios

Caro Lucas,
O tema da colocação pronominal, como já dissemos aqui, é complexo e demanda considerar um bom número de aspectos, alguns deles já discutidos no site. No caso do seu exemplo, ocorre o advérbio "sempre" que funciona como um "atrator", levando o pronome átono para uma posição antes do verbo. Há ainda a presença de uma oração adjetiva no sujeito, o que, se levarmos em conta a influência do "mais próximo" - que minimiza o fator estrutural - , pode também nos levar a utilizar a próclise.Um abraço, Lorenzo.

Consultas anteriores

apóia-braços / possa-braços

06.10.2008 07:33
Colegas aquí...

arrumar / dar um jeito / consertar

23.09.2008 14:19
HÁ DUAS...

assistir o filme / assistir ao filme

22.10.2008 09:34

botar / colocar / pôr

23.09.2008 14:18
QUE DIFERENÇA...

botar água no feijão

08.12.2008 19:15
Fecha...

Concordância

13.03.2010 12:13
  Fech

Conjunções

06.06.2009 08:49
  Fecha...

conjunções e subjuntivo

06.06.2009 08:38
Fecha...

Correlação de tempos verbais

16.11.2008 16:30
Fecha...

dobro / duplo

17.09.2008 15:22

Futuro de subjuntivo I

13.03.2010 11:44
  Fecha...

hojas rayadas

05.06.2009 08:25
  Fecha...

Infinitivo pessoal I

31.05.2009 11:21
Fecha...

melhora / melhoria

23.09.2008 14:08
Oi pessoal:...

pronomes oblíquos

06.06.2009 08:52
Fecha...